Moderner Handel ist mehrsprachig. Ob ihr in EU-Märkten verkauft, in neue Regionen expandiert oder Inhalte für internationale Handelspartner verwaltet - Applosive behandelt Lokalisierung als erstklassige Funktion, nicht als nachträgliche Erweiterung.
Attributgenaue Lokalisierbarkeit
Nicht jedes Attribut muss übersetzt werden. Produktabmessungen sind universell; Produktbeschreibungen nicht. In Applosive markiert ihr jedes Attribut als lokalisierbar oder nicht. Lokalisierbare Attribute speichern einen separaten Wert pro Sprache; universelle Attribute haben einen Wert für alle Sprachen.
Das bedeutet: Übersetzer sehen genau das, was übersetzt werden muss, und universelle Daten bleiben konsistent ohne Duplizierung.
Unbegrenzte Sprachen
Fügt so viele Sprachen hinzu, wie euer Unternehmen benötigt - es gibt keine sprachbezogene Preisgestaltung oder künstliche Begrenzung. Deutsch, Französisch, Spanisch, Niederländisch, Polnisch - fügt alle hinzu und beginnt mit sprachspezifischen Inhalten.
Vollständigkeit pro Sprache verfolgt
Die Vollständigkeitsbewertung jedes Produkts wird pro Sprache berechnet. Ihr wisst immer, welche Produkte inhaltlich vollständig auf Deutsch versus Französisch versus Spanisch sind - und welche noch Arbeit benötigen. Filtert den gesamten Katalog nach Sprachvollständigkeit, um Lücken zu finden, bevor sie zu Veröffentlichungsproblemen werden.
KI- und DeepL-Übersetzung
Übersetzt alle lokalisierbaren Inhalte - Produktnamen, Beschreibungen und alle sprachspezifischen benutzerdefinierten Attribute - in jede Zielsprache. Applosive unterstützt zwei Übersetzungs-Backends:
- DeepL - bevorzugt für strukturierte Inhalte, bei denen wörtliche Genauigkeit entscheidend ist
- Beliebiges konfiguriertes KI-Modell - besser für Marketing-Texte, bei denen Ton wichtiger ist als exakte Äquivalenz
Ihr konfiguriert, welches Backend pro Aufgabentyp verwendet wird. Die Übersetzung läuft im Hintergrund und verarbeitet euren gesamten Katalog im Massenverfahren - löst sie für ein Produkt oder Tausende aus.
Sprachschalter im Produktformular
Wechselt direkt im Produktbearbeitungsformular zwischen Sprachen. Die lokalisierbaren Felder aktualisieren sich, um den Inhalt der ausgewählten Sprache anzuzeigen; universelle Felder bleiben gleich. Bearbeitet jede Sprache nebeneinander, ohne Ansichten zu wechseln oder mehrere Tabs zu öffnen.
Sprachspezifischer Kanalexport
Jeder Kanal kann in seiner eigenen Sprache exportieren. Ein deutscher Marktplatz-Kanal exportiert deutsche Inhalte; ein französischer exportiert französische Inhalte. Das Mapping ist automatisch - keine manuellen Exportvorgänge pro Sprache.